Sparks «Hippopotamus» (2017)
Июнь 24, 2018
Владимир Импалер (1136 статей)
Поделиться

Sparks «Hippopotamus» (2017)

Новая работа великих американских экспериментаторов и насмешников, по данным чартов, стала самым большим успехом за 40 лет: попала в десятку в Америке, стала седьмой в Британии. Можно ли назвать диск лучшим за эти годы в творческом плане? Наверное, нет, потому что по смелости, необычности и творческому блеску диск «Lil’ Beethoven» (2002) остаётся непревзойденным. Следующие релизы запомнились меньше, хотя были и любопытные коллаборации (FFS – с группой Franz Ferdinand), и опыты крупных форм (мюзикл «The Seduction of Ingmar Bergman»). «Hippopotamus», по словам братьев Рона и Рассела Маэлов, возвращает группу к старой формуле: «Короткие, содержательные, остроумные поп-песни». Таких на диске аж 15, самая короткая длится 1:21, самая длинная – 4:32, так что заскучать не успеешь. Sparks жонглируют образами и терминами из поп-культуры, истории, повседневной жизни: песни Эдит Пиаф, мебель из IKEA, убийство Авраама Линкольна… И даже состояние «нечего сказать», оказывается, может стать темой для песни («Probably Nothing»). Состояние нарастающего абсурда, но не трагичного, а весёлого – конёк Sparks. Вот в заглавной вещи альбома у героя песни в бассейне поочерёдно оказываются (громкий «плюх» можно вообразить самостоятельно) бегемот, книга неизвестного автора, картина Босха, микроавтобус «Фольксваген», Тит Андроник, женщина со счётами. И все они в оригинале, конечно, рифмуются. Хоры-речитативы, мелодекламация, высокий напряжённый голос, повторяющиеся до изнеможения мотивы и слова, яркие звонкие тембры фортепиано и синтезаторов – все эти отличительные черты Sparks есть и на новом альбоме. А вот назвать самую яркую вещь… очень легко. Это «Giddy Giddy», в которой «спарксовская» взвинченность достигает предела, а голос Рассела Маэла звучит так же молодо, как в 70-х. Пожалуй, несмотря на то, что звучит электронный бит (в основном на альбоме живые ударные), эта песня ближе всего к «классике» группы, такой как псевдооперная «Propaganda». «Giddy» словарь переводит как «головокружительный», видимо, в смысле обаяния и привлекательности. Так вот, в одном городе все люди такие. Делегация учёных приехала, чтобы исследовать эту «giddiness», опрашивала жителей, но так ничего и не поняла! Возможно, это намёк на то, что хватит анализировать Sparks. Чем непонятнее с ними, тем лучше.

InRock
8 из 10
Общее впечатление

art pop 8/10
BMG

8

Рекомендовано к прослушиванию
Владимир Импалер

Владимир Импалер